Нам выдавали только значки, шарфов, жилетов и планшетов тогда не было. Помню, мне достался частный сектор г.Воронежа. После войны прошло не так много лет, и город ещё полностью не восстановился, так как был сильно разрушен. Меня, девчонку с Урала, не видевшую войны, пугали руины разрушенного оперного театра и торгового комплекса в центре Воронежа.
Частных домов было много, я очень боялась собак, которых держали в каждом дворе.
Когда после окончания вуза я приехала в Нефтекамск, на свою родину (жила в с.Касёво), то нас, молодых работников треста, тоже привлекли к переписи 1970, 1979 годов. У меня сохранились значки.
В 1970 году мне достался свой район – дома 43, 45-а, 45-б по ул.Строителей. Я переписала более 900 человек.
Прошло более полувека, и я могу сравнивать. У нас тоже был вопросник, инструкции, подсказки. Например, с того времени знаю, кто такие золовка, свояк, деверь, свояченица и т.д.
Были вопросы о национальности и какой язык является родным. Многие отвечали, что национальность – башкир, а родной язык – татарский. Обошла много квартир, везде одни и те же ответы: башкир, татарский. И вот пришла в одну большую семью. Сидит глава семьи – такой солидный бабай. Спрашиваю национальность, ответ: «Башкир». Я по инерции пишу: родной язык – татарский. Если бы вы знали, как он возмутился! В этой семье родной язык был башкирский.
В эти дни я очень ждала переписчика, чтобы поделиться своими воспоминаниями и показать значки 1959, 1970 и 1979 годов. Переписчица, доброжелательная, приветливая, улыбчивая девушка Гульназ, очень удивилась, увидев мои значки. Она надела на меня свой шарф и сфотографировала на память. Пришёл черёд и мне удивиться, когда она за пять минут, а может быть, и того меньше, потыкала в свой планшет, и все ответы были записаны.
Да, нам было труднее. Нужно было разуться, пройти, сесть за стол и вручную записать ответы. Думаю, пройдёт ещё пятьдесят лет, и, наверное, каждый житель сам сможет нажать на единственную кнопку, и все данные будут отправлены.
Вот так встречаются времена: прошлое и настоящее.