

Автор: Игорь ГУБАЕВ, директор Нефтекамского Дома печати, главный редактор республиканской газеты «Чолман», заслуженный работник культуры Республики Башкортостан.
Марийские просветители ратовали за то, чтобы весь народ поднял свою культуру до уровня других народов, стал образованным, просвещенным и отказался от привычек патриархального прошлого, имел возможность свободно развивать свою письменность, свою культуру. Такие мысли выносились на страницы первого марийского периодического издания «Марла календарь». Он издавался в 1907-1913 гг. Основателем и редактором издания, своеобразного журнала-ежегодника был наш земляк В.М.Васильев, уроженец деревни Сусады-Эбалак Янаульского района, основоположник марийского языкознания. Вместе с ним в создании и редактировании издания принимали участие другие уроженцы Башкирии, проживавшие в те годы в Казани. Это П.П.Глезденев (уроженец деревни Тумбагуш Шаранского района) - один из высокообразованных людей своего времени и Г.Г.Кармазин (уроженец деревни Ишимово Мишкинского района) - видный языковед, активный участник языкового строительства 20-30-х годов прошлого столетия. Главной целью календарей было просвещение марийского народа.
С 1915 по 1917 гг. издавалась первая газета на марийском языке «Война увер». Ее редактировал П.П.Глезденев в городе Вятке. Несомненно, огромным достоинством газеты «Война увер» и лично П.П.Глезденева был тот факт, что она выходила одновременно на трех языках - марийском, татарском и удмуртском. На всех трех языках номера редактировал лично П.П.Глезденев.
С 15 по 25 июля 1917 г. в Бирске прошел Первый Всероссийский съезд мари. Бирск был избран местом проведения съезда как город, в котором марийское национальное движение было самым активным. В подготовке повестки съезда, разработке большинства его решений принимали активное участие и башкирские марийцы В.М.Васильев, П.П.Глезденев, Л.Я.Миндияров и другие.
Согласно программе, на рассмотрение был вынесен вопрос о периодическом печатном издании на марийском языке. Еще в мае 1917 года черемисская секция Общества мелких народностей Поволжья решила перевести газету «Война увер» из города Вятки в Казань, поближе к основной территории проживания марийцев и назвать «Ужара».
25 августа 1917 года, согласно решению Первого Всероссийского съезда мари, в Казани в товариществе «Центральная типография» был сверстан первый номер газеты. Губернская земская управа выступила издателем и предоставила редакции помещение. Одним из трех редакторов стал наш земляк В.М.Васильев.
С первых лет Советской власти стали возникать региональные национальные издания, в том числе и массовая печать на марийском языке в регионах компактного проживания диаспоры - в Вятке, Казани, Елабуге, Йошкар-Оле и т.д. Именно в эти годы партийными органами Башкирской АССР была выдвинута задача издания в молодой республике газет на языках населяющих ее народов. В 1919 г. вышла в свет газета на марийском языке «Совет умландарымаш». Это был орган марийского подотдела губернского отдела по делам национальностей и марийской коллегии губкома ВКП(б). С января 1920 года она стала издаваться в Уфе, распространялась, кроме Уфимской, еще и в Казанской, Вятской, Пермской губерниях и Сибири. В связи с голодом, разрухой, трудными условиями периода становления молодой Советской власти газета издавалась нерегулярно, а в 1922 году, как и многие другие издания тех лет, прекратила свое существование. Основными причинами тому были нехватка средств, бумаги и в основном отсутствие подписчиков ввиду недостаточной грамотности населения, острая нужда в грамотных специалистах и журналистах, владеющих родным языком.
На страну постепенно надвигалась коллективизация. В связи с грандиозностью задач, выдвинутых партией в области сельского хозяйства, назревала и необходимость общения с массами через издания на родных языках. Газетным сектором отдела культуры ЦК ВКП(б) в начале января 1930 года была поставлена задача: «Нельзя оставлять коммуны, колхозы без газет». В работу включилась центральная газета «Правда». Она направила в нашу республику две выездные редакции. Обосновались они в Давлеканово и Мишкино.
Одна из этих московских бригад, которую возглавлял Максим Васильевич Кузнецов (Апшат Макси), и создала колхозную газету «Коммун корно» на марийском языке в селе Мишкино Бирского кантона. Ее первый номер был отпечатан 24 марта 1930 года.
Вопрос об издании газеты для марийского населения в Калтасинском районе был поставлен осенью 1931 года. Инициатором выступил опытный журналист Н.А.Алексеев, в то время заведовавший организационным отделом райкома партии. Выпуск первого номера газеты «Ленин корно» на марийском языке состоялся в начале 1932 года.
В конце 30-х годов прошлого века в Башкирии предполагался выпуск республиканской газеты на марийском языке. Ответственный секретарь Марийского обкома ВКП(б) Чеслав Иванович Врублевский 17 февраля 1937 года обратился с письмом к заведующему отделом печати и издательств ЦК ВКП(б) Талю, где изложил просьбу командировать из Башкирии в город Йошкар-Олу редактора Калтасинской районной газеты В.Искакова (уроженца дер. Рабак Янаульского района БАССР) для работы заместителем редактора газеты «Марий коммуна». Он окончил коммунистический институт журналистики и 2 года учился в аспирантуре. Но поскольку в Башкирии планировался выпуск республиканской газеты на марийском языке, В.Искакову предписывалось перейти в редакцию будущего нового издания. Однако выпуск республиканской газеты на марийском языке в Башкирии не состоялся, поэтому посчитали целесообразным отпустить В.Искакова в Йошкар-Олу. 10 июля 1937 года он был утвержден инструктором по печати ОК ВКП(б), а затем исполнял обязанности ответственного редактора газеты «Марий коммуна».
Таким образом, по ряду причин не суждено было увидеть свет республиканской газете на марийском языке вплоть до начала 90-х годов прошедшего столетия. Она родилась в городе Нефтекамске. Это событие было связано с созданием общественного марийского творческого объединения со своим литературным кружком, самодеятельным театром, секциями прикладного искусства и хорового пения. Начало этому творческому процессу мы заложили 10 ноября 1988 года при Доме техники строителей (в настоящее время это здание занимает филармония). Так с конца 80-х годов прошлого столетия Нефтекамск стал привлекать к себе внимание как центр возрождения марийской культуры. Занимаясь культурно-просветительской и концертной деятельностью среди населения, первоначально я не раскрывал свою мечту о создании газеты на родном языке, но при проведении мероприятий и творческих встреч часто общался с публикой, выяснял желание людей читать на родном языке. Затем идеи и мысли по поводу создания газеты на марийском языке я целенаправленно начал претворять в жизнь, мелкими шажками двигался к своей цели.
Здесь уместно вспомнить интересную предысторию, поэтому хочу сначала ознакомить вас с некоторыми интересными воспоминаниями по этому поводу. В 80-е годы прошлого века мне не раз доводилось принимать участие на семинарах «Литературная осень» в Йошкар-Оле, организованных Союзом писателей Марийской АССР с периодичностью раз в два года. Это была плодотворная работа мастеров словесности и молодых поэтов, школа совершенствования профессионального мастерства.
Помню, в январе 1984 года я посетил редакцию общественно-политического, литературно-художественного журнала «Ончыко». Робко переступив порог, протянул свои стихи главному редактору С.В.Николаеву. Поэзией увлекался еще в школе, публиковался в пионерской газете «Ямде лий!». Семен Васильевич принял меня радушно, уточнил, откуда я родом, прочел мои стихи и вдруг спросил:
- Это все стихи?
Я признался, что захватил с собой только часть стихов, чтобы узнать мнение профессиональных литераторов.
- Вот что, братец, - улыбнулся он, - стихи хорошие, но для объективной оценки этого недостаточно… В следующий раз пришли все, что есть. Чем больше стихов - тем лучше. А сейчас поехали на радио! Как раз успеваем к прямому эфиру (предварительно он созвонился с главным редактором радио). Подготовим интервью литературно-музыкальной передаче «Поро кас!», предложим твое творчество радиослушателям.
Там, на радио, меня ожидала необыкновенная встреча! Я познакомился с уроженцем нашей деревни, журналистом и писателем, главным редактором Марийского радио В.И.Ижболдиным.
После этого я два года подряд участвовал в семинаре «Литературная осень» для молодых авторов, мои избранные стихи, прошедшие отбор на очередном семинаре, были опубликованы в журнале «Ончыко». Непросто было в те времена попасть на страницы периодики начинающим авторам. Не то чтобы подходили предвзято или чересчур придирчиво, просто критерии отбора материалов и профессиональные требования были строгие. На мой взгляд, это было совершенно правильно - так до читателя доходили только качественные, достойные произведения.
Однажды после очередного семинара в беседе с народным писателем МАССР, моим земляком, тогдашним главным редактором журнала «Ончыко» А.М.Юзыкайном я изложил ему свои мысли по поводу создания газеты на родном языке в своем городе. В те годы марийских изданий было мало. В Йошкар-Оле издавали республиканскую газету «Марий коммуна» и журнал «Ончыко». Мне казалось, что для развития родного языка и национальной литературы, выявления молодых, новых творческих личностей этого было явно недостаточно. А более ста тысяч марийцев, проживающих на территории Башкирии, не имели даже такой возможности. Конечно, нельзя было отрицать того, что в Мишкинском и Калтасинском районах издавались газеты на марийском языке, но они выходили с переводом с русского…
Александр Михайлович рассказал мне о том, что в результате укрупнения районов в 1962-1965 годах в Нефтекамске выходила русскоязычная газета с переводом на татарский, марийский и удмуртский языки. Позже районы вновь разделили и марийскую газету по-прежнему стали издавать в Калтасах. А сотрудники марийской версии Илья Караев и Алексей Мурзашев (будущие марийские писатели) остались жить в Нефтекамске. Проработав некоторое время в редакции газеты «Красное знамя», Мурзашев переехал в Йошкар-Олу.
«Нам сегодня важны даже самые малые шаги. Не важно, где будут издаваться газеты, главное, чтобы их стало больше», - заблестели глаза Александра Михайловича. Он поддержал мою идею и обещал всячески содействовать мне в реализации моих планов. «Я всю жизнь мечтал, чтобы на моей малой родине - в Башкирии издавалась республиканская газета на марийском языке», - сказал он на прощание и вручил мне удостоверение общественного корреспондента журнала «Ончыко», попросил помочь с распространением журнала в Башкирии.
Я поставил перед собой цель - добиться в Нефтекамске выпуска газеты на марийском языке. Насколько эта задача осуществима? С чего нужно начинать? Конечно, сразу было понятно - путь будет долгим и тернистым. Это сейчас с удовлетворением, с огромной радостью в душе могу сказать - да, мой путь был нелегким, но три года упорной работы дали свои плоды!..
В те годы у городской газеты «Красное знамя» было два учредителя: горком партии и городской Совет. Главный пропагандист горкома мне открыто заявил: «Зачем марийскому народу газета на родном языке? Они хорошо понимают по-русски». Партийные органы не хотели затрагивать эту проблему. Я понял, что поддержку надо искать не там, нужно действовать через городской Совет.
Мне казалось, что, как в 60-е годы, надо начать издавать газету с переводом на марийский язык. Но редактор «Красного знамени» Г.С.Завьялова имела свое представление о национальной газете и предлагала выпускать самостоятельную газету на марийском языке. После многочисленных встреч с ней и другими ответственными лицами, которые могли бы помочь мне в подготовительной работе, я оценил позицию Галины Сергеевны и окончательно убедился в ее правоте. Действительно, марийцы хорошо понимают русский язык, дубляжная газета не способствует развитию языка и литературы, поэтому газета на родном языке могла бы принести больше пользы. И сейчас, через много лет, я с благодарностью вспоминаю те беседы с Г.С.Завьяловой и очень высоко ценю ту поддержку, которую она мне оказывала.
На творческие мероприятия в Нефтекамске мы приглашали известных журналистов, деятелей искусства и литературы и из города Йошкар-Олы. А однажды зимой, в феврале 1991 года, вспомнив о заключении договора с Марийским национальным театром им. Шкетана, я позвонил по телефону и попросил прислать на наш «Марийский вечер» в честь 23 февраля нескольких артистов или деятелей культуры. Популярные артисты Геннадий Копцев и Василий Регеж-Горохов с удовольствием откликнулись на нашу просьбу, приняли активное участие в мероприятии. А на следующий день перед отъездом изъявили желание пойти вместе со мной на запланированную ранее встречу с председателем исполкома горсовета М.Р.Багаутдиновым. На встрече были затронуты важные для нас вопросы издания городской газеты на марийском языке. Марат Рифович выслушал нас очень внимательно. Затем вызвал своего заместителя А.М.Кулешова и предложил вникнуть во все вопросы, довести беседу до конца.
Хочется отметить, что «газетные вопросы», оказывается, волновали не только меня. Как выяснилось впоследствии, и бирские, и уфимские марийцы горели таким желанием и уже проводили у себя определенную работу. 8 июля 1989 года Уфимским марийским клубом даже было вынесено решение по данному вопросу.
Однажды, просматривая материалы, хранящиеся в моем архиве, я обнаружил интересное письмо. «Александр Михайлович! Я не успел выполнить все, что обещал Ибулаеву. Хотел подготовить приветствие А.Искандарова, материал о марийском ученом-энциклопедисте В.Васильеве (Упымарий). Может быть, материалов уже достаточно, ведь сами уфимские марийцы тоже обещали подготовить... 7.12.89». Это строки из письма Г.Зайниева А.Юзыкайну, а речь в них шла о газете, которую предполагалось издавать в Уфе. Оказывается, в Йошкар-Оле уже готовили клише для уфимцев с названием «Ош Виче». Но мы их опередили. На внеочередной сессии горсовета, прошедшей 5 февраля 1991 года, обсудили вопросы издания газеты на марийском языке и приняли положительное решение. На следующей сессии депутаты должны были увидеть и оценить пробный номер марийской газеты. Поэтому мне пришлось серьезно заняться подготовкой первого номера.
Тогда типографию возглавлял Р.В.Шакуров. Он же в городском Совете депутатов руководил постоянной комиссией по делам гласности, демократии и печати. С ним мы часто обсуждали материально-технические и другие организационные вопросы. Когда пришло время выпускать газету, Ринат Вахитович предложил мне съездить в Йошкар-Олу за марийским шрифтом, но меня не отпустили с работы. Поэтому он сам отправился в Йошкар-Олу и привез шрифты в двух громоздких чемоданах. Вернувшись, с воодушевлением рассказал, как тепло его встретили в Йошкар-Оле.
Клише для выпуска газеты «Чолман» мы заказали в Йошкар-Оле, его привез Александр Юзыкайн 10 декабря 1989 года. С ним мы побывали в Нефтекамском горкоме КПСС у В.Зуева и первого секретаря В.Зюрина. Через день поехали в Калтасы, где встретились с первым секретарем райкома партии Е.И.Ильчигуловым. Фотоснимок, запечатлевший момент встречи с Евгением Иликбаевичем, в дальнейшем был использован мною при выпуске первого исторического номера газеты «Чолман». Я понимал и чувствовал, что переживаем историческое время. Поэтому и номер должен был соответствовать духу времени. Из запланированного включил в номер материалы о видном марийском ученом В.М.Васильеве (Упымарий) - нашем земляке из Янаульского района, писателе А.М.Юзыкайне, марийском творческом объединении «Чолман», созданном в городе.


Первый номер газеты «Чолман» вышел с эпиграфом «За дружбу и счастье народов» 24 апреля 1991 года. Чтобы газета имела национальный колорит, мне пришлось взять в руки кисть и нарисовать тушью марийский орнамент. Помочь с выпуском первого номера охотно согласился местный поэт Илья Караев. Конечно, я хотел видеть его в качестве одного из будущих сотрудников газеты «Чолман», но, сославшись на возраст и состояние здоровья, Илья Караевич отклонил мое предложение. Редактор газеты «Красное знамя» Г.С.Завьялова и ответственный секретарь М.Б.Кайнова помогли мне с макетированием номера. Он готовился к сессии горсовета, чтобы депутаты смогли понять содержание, параллельно мне пришлось готовить номер с переводом на русский язык.
Наступил долгожданный день. Газета - в руках депутатов. После внимательного изучения номера все депутаты, кроме одного, единогласно проголосовали за учреждение нового, шестого по счету в то время в городе издания и утвердили меня редактором. Газета на марийском языке увидела свет! Но… сложилась парадоксальная ситуация. Будучи сотрудником милиции, я не мог совмещать основную работу с тем, чтобы обеспечивать на постоянной основе выпуск новой газеты. Для выполнения профессиональных обязанностей должность редактора должна быть освобожденной, а не осуществляться на общественных началах. Успокаивал себя тем, что доброе начинание не пропадет, найдутся последователи и продолжатели этого дела…
И все же в дальнейшем судьба распорядилась так, что спустя десять лет после основания и выпуска первого номера этой газеты мне вновь пришлось возглавить ее и продолжить начатое дело в качестве главного редактора, чем и занимаюсь вот уже на протяжении 25 лет.
А тогда, учитывая роль газеты «Чолман» в развитии языка и культуры, дружбы и межнационального согласия среди многонационального населения, в 1994 году Государственное Собрание - Курултай и Правительство РБ выступили ее учредителями, и она стала республиканской. С той поры марийская печать в Республике Башкортостан в полную мощь заявила о себе, она является проводником между официальными органами власти и населением, своеобразным духовным мостом между районами республики, регионами компактного проживания народа мари и всего финно-угорского мира.
Идеи, воплощенные нашими предшественниками-просветителями, стоявшими у истоков развития марийской печати и языкознания в начале прошлого века, живут в современной среде марийского населения Республики Башкортостан. Они заслуживают того, чтобы их наследие знали и изучали историки, языковеды, педагоги, литераторы, журналисты, этнографы и другие представители мари, которым не безразлична судьба своего языка, своих традиций и обычаев.


В составе многонациональной прессы Башкортостана газета «Чолман» участвовала на международных выставках в Москве и первой из марийских изданий России удостоена Знака Отличия выставки Международной прессы (2006, 2007, 2008, 2012). Отмечена вторым местом на республиканском творческом конкурсе журналистов «Межнациональное согласие - путь к процветанию Башкортостана» (2003), вторым местом на I Республиканском фестивале журналистов (2008), стала победителем конкурса «Звезды Марнета» в номинации «Лучшая сетевая версия печатного СМИ на марийском языке» (Йошкар-Ола, 2012), победителем конкурса финно-угорских печатных СМИ России в номинации «За лучшую серию публикаций о выдающихся деятелях финно-угорского мира» (Йошкар-Ола, 2014), удостоена диплома III степени VII Всероссийского открытого журналистского конкурса «Многоликая Россия» в номинации «СМИ, специализирующиеся на освещении национальной и межэтнической тематики» (Казань, 2014), награждена Почетной грамотой Государственного Собрания Республики Марий Эл (2016), Почетным знаком «За заслуги перед городом Нефтекамск» (2016). А мне самому по итогам Всероссийского конкурса 2011 года выпала честь оказаться в когорте лучших среди руководителей СМИ и быть награжденным почетным дипломом «Главный редактор года - 2011» (Москва).